Hur är det med de ”oavkortade” engelska utgåvorna av Krig mot de heliga/War on the Saints?

Vad tänker du när du hör en boktitel inledas av ordet ”oavkortad”? Du tänker förmodligen: den här boken är författarens originaltext, i sin omodifierade form. Du tror förmodligen också att det någonstans finns en förkortad eller ändrad version av texten.
När det gäller många versioner av War On The Saints på englelska, garanterar det INTE att du ser texten som författaren ursprungligen publicerade den, bara för att den att den inleds med ”oavkortad”.


Den oavkortade utgåvan från 1912 och förkortade utgåvor

En kristen broder nämnde War On The Saints, när han diskuterade den bästa kristna litteraturen, och beskrev den som DET definitiva verket i hela kristenheten, och genom tiderna, om andlig krigföring. Detta är intressant, eftersom det finns många böcker om demoner och deras aktiviteter i människors liv; hur man motstår dem, känner igen dem och befrias från deras inflytande. När han berättade om boken nämnde han att den var svår att hitta och utgången. Han nämnde också att den, sedan den skrevs 1912, hade förkortats av vissa som inte höll med om Mrs. Penn-Lewis doktrinära ståndpunkt om troendes ”besatthet/demonisering” (Obs: Vi tänker vanligtvis på den demoniserade/besatta mannen i Gadarenernas land, när vi hör ordet ”besatthet”, men detta är inte helt representativt för vad det innebär att vara ”besatt/demoniserad” enligt hennes definition. Du måste läsa boken för att förstå.) De förkortade verken rensade i huvudsak boken på dess kraft att befria den kristne från demonernas inflytande.


Den så kallade oförkortade utgåvan

Nyfikenheten på dessa förkortade versioner nådde sin topp – hur hade redaktörerna för de förkortade versionerna neutraliserat budskapets kraft? Meddelaren gick till en lokal kristen bokhandel i hopp om att hitta en och, se och häpna, de hade ett (så kallat) OAVKORTAT exemplar av War On The Saints. Han tänkte för sig själv: ”Tja, den var inte så svår att hitta!” Visserligen var den från ett annat förlag och det var pocket; men åtminstone var den OAVKORTAD! (trodde han).


När han kom hem tog han fram den oavkortade utgåvan från 1912 som hans bror tidigare hade gett honom och jämförde den med det så kallade ”oavkortade” exemplaret han hittade i affären, bara för att upptäcka att böckerna bara var ytligt lika, än mindre exakt samma bok. Kapitelnamnen var helt olika. Han kunde inte ens hitta det första kapitlet i den så kallade ”oavkortade” utgåvan i 1912 års utgåva. På de ställen där han kunde se likheter mellan avsnitten hade många ord ändrats, vilket minskade avsnittets effektivitet. Han började omedelbart märka att redaktörerna för den så kallade ”oavkortade” utgåvan höll med redaktörerna för de mer ärliga förkortade utgåvorna: de höll inte med Mrs. Penn-Lewis tro att troende kunde kontrolleras av demoner/onda andar, eller att de var i behov av befrielse, efter omvändelsen. Vi, som troende, behöver VETA att vi kan kontrolleras av demoner ÄVEN efter omvändelsen, om vi ska lyckas segra mot mörkrets makter och växa till mognad i tron. Varken de förkortade utgåvorna eller den så kallade ”oavkortade” utgåva har detta budskap. Båda har ersatt ”troende” på många (om inte alla) ställen med ”människor”. DET ÄR EN STOR SKILLNAD!


Han kunde bara anta varför redaktörerna för denna falskeligen kallade ”oavkortade” utgåva beslutade att det var acceptabelt att hävda att deras version av War On The Saints var densamma som den oavkortade utgåvan från 1912. DETTA ÄR EN UPPENBAR LÖGN! Kanske följer de bara andra förlags exempel. Det är svårt att INTE dra slutsatsen att, på grund av innehållet i den boken, NÅGON konspiratoriskt försökte eliminera originaltexten från allmänhetens händer. Tänk på detta: om du rekommenderade War On The Saints till en broder och sa: ”Du MÅSTE skaffa den oavkortade utgåvan”, och de gick till en butik och såg… ”oavkortad” på boken och köpte och läste den, tror du inte att de skulle vara övertygade om att de hade KÖPT RÄTT BOK, och att de därmed skulle hindras från att faktiskt dra nytta av den riktiga oavkortade texten från 1912? Han trodde det. Om hans bror bara hade sagt: ”Du behöver skaffa den oavkortade utgåvan”, och han hade köpt den här så kallade ”oförkortade” utgåvan som han hittade i butiken… skulle han inte ha tänkt det? (förutsatt att han aldrig såg den andra boken och kunde säga emot).


Med tanke på att det verkar finnas en bestämd, planerad handling för att tysta den oavkortade utgåvan från 1912, som anses vara överlägsen alla förkortade och så kallade ”oavkortade” utgåvor, bestämde han sig för att göra den här boken tillgänglig för alla via internet. Så, utan ytterligare dröjsmål, presenterar han nu de oavkortade engelska originalutgåvorna av War on the Saints från 1912, 1922 och 1928, på waronthesaints.org.